Государственный сектор
Для перевода официальных документов особенно важна точность терминов, знание действующего законодательства и нормативных актов.
Что гарантирует Бюро переводов «Недра» при выполнении заказов для данного сектора:
- Понимание переводчиком общей структуры и внутренних процессов сектора.
- Канцеляризмы, свойственные такого рода документам, переводятся так, чтобы сохранить официальность и точность. При этом мы подбираем формулировки, которые обеспечивают читаемый текст, а не подстрочный перевод.
- Сохранение унифицированности оформления документов. Поскольку документооборот в государственном секторе подчиняется определенному регламенту оформления, при переводе полностью сохраняется форматирование исходного документа.
Бюро переводов «Недра» гарантирует безукоризненный перевод, соблюдение сроков и полное соответствие нормам делопроизводства и законодательства.
Письменный перевод востребован для следующих видов документов:
- нормативных и законодательных актов;
- юридической документации;
- сертификатов, международных стандартов, спецификаций;
- контрактной и тендерной документации;
- финансовой документации;
- материалов форумов, конференций, презентаций;
- информационно-аналитических и маркетинговых материалов, каталогов.
