Select Language
X
X

Перевод с/на белорусский профессиональным бюро переводов

Сотрудники Бюро переводов «Недра» работают более чем со 100 языковыми парами. Одно из направлений – белорусский язык и его языковая норма – тарашкевица. Мы можем перевести документы с белорусского на русский, а также выполнить переводы с белорусского на другие языки и наоборот. Производится нотариальное заверение документов и апостилирование.

В чем клиенты видят преимущество работы с Бюро переводов «Недра»?

  • С самого начала каждый проект курирует личный координатор, который прорабатывает с клиентом все детали и в любой момент может дать отчет о ходе работ.
  • Четырехуровневая система перевода помогает поддерживать неизменно высокий уровень текстовых проектов.
  • Все тексты проходят корректорскую и редакторскую вычитку, поэтому исключается «трасянка».
  • В работе используется специальное ПО, помогающее найти точное соответствие для узкоспециализированных терминов, и база знаний, накопленная специалистами компании.
  • Все переводчики в обязательном порядке подписывают соглашение о конфиденциальности информации.
  • Качество текста – главный критерий работы бюро.

Когда нужен перевод на белорусский язык?

Мы переведем все документы, необходимые для обращения в официальные инстанции или коммерческой деятельности. Представители любой сферы деятельности могут быть уверены, что документы передадут сотрудникам, имеющим опыт работы с данной тематикой. Работа выполняется с привлечением экспертов, знакомых с особенностями профессиональных отраслевых стандартов.

До недавнего времени в паспортах граждан Республики Беларусь название органа, выдавшего паспорт, не было переведено на русский язык. В связи с этим некоторые российские организации (например, банки) требовали нотариально заверенный перевод всего документа.

Организациям, имеющим деловые связи с Россией, бывает необходимо переводить документы для оформления сотрудничества. Для ведения деловых переговоров, заключение договоров и контрактов может потребоваться перевод печатей и штампов.

Перевод различных документов может понадобиться при возникновении судебного разбирательства.

Письменные переводы

Квалификация специалистов бюро подтверждается высокой оценкой международных переводческих ассоциаций (Elia, GALA, ATA). Мы являемся членом Союза переводчиков России. При работе с разными типами текстов самая важная задача – соответствие стилю оригинала и точная передача смысла. Художественные тексты, деловые и финансовые документы, инструкции и описания технологических процессов могут быть оформлены в соответствие с принятыми международными стандартами перевода, сверстаны и подготовлены в цифровом формате для передачи в печать.

Если вы хотите уточнить детали и узнать стоимость работ по вашему проекту, отправьте онлайн-заявку – и мы свяжемся с вами в ближайшее время.