Перевод с японского на русский язык и наоборот в нашем бюро – рациональный подход для людей ценящих время и качество
Нужно перевести на русский с японского языка и наоборот? Переводчики Бюро переводов «Недра» с учетом всех особенностей и тонкостей этого языка компетентно выполнят все виды переводов, начиная с художественной литературы, юриспруденции, медицины и заканчивая такими областями:
- финансы и бизнес;
- энергетика, нефть и газ;
- государственный и технический сектор;
- телекоммуникации и программное обеспечение.
Прямо сейчас заполните и отправьте онлайн-заявку – и вы узнаете стоимость требуемых работ. С нами переводить просто!
Конкурентные преимущества
- Перевод с японского на любые языки и наоборот.
- Гарантированная защита информации с подписанием соглашения о неразглашении.
- Качество на уровне носителя языка совместно с многолетним опытом.
- 4-уровневый процесс перевода, обеспечивающий абсолютную точность.
- Возможность воспользоваться дополнительными услугами по апостилированию, нотариальному заверению, верстке, печати и подобному.
- Использование уникальной системы памяти для ускорения работы.
- Высокая оценка деятельности бюро различными ассоциациями (ATA, UTR, GALA, ELIA, TWB).
- Быстрое решение всех вопросов через личного координатора.
Устный перевод
Специалисты Бюро переводов «Недра» безукоризненно проведут лингвистическое сопровождение разных мероприятий: конференций, презентаций, выставок, деловых переговоров, встреч и прочего. Это может быть синхронный или последовательный перевод. При этом необходимо учитывать большое количество местоимений, градации речи японского языка по степени вежливости, четко разграничивать обращения к женщинам и мужчинам. Наши клиенты всегда чувствуют себя комфортно.
Письменный перевод
При письменном переводе любого текста должен четко прослеживаться его стиль и передаваться смысл. В японском языке при написании используется около 2000 иероглифов, отсутствуют пробелы между словами. Специалисты бюро переводов «Недра» переведут письменно документы и тексты самых разных тематик. Чтобы избежать неточностей с узкоспециальными текстами работают сертифицированные отраслевые эксперты.
