Select Language
X
X
X

Кто есть кто в офисе? Английские идиомы.

Тему идиом и сленговых выражений можно обсуждать бесконечно, ведь английский язык постоянно развивается, приобретает новые словесные формы. Идиомы очень разнообразны по структуре и сочетаниям, в основном неизменяемым и часто нелогичным, так что они могут не подчиняться основным правилам грамматики. Выучить все идиомы в английском языке невозможно, поэтому в своем новом обзоре Бюро переводов «Недра» проиллюстрировало 11 «нарицательных» идиом, которые могут встретиться вам в различных бизнес-ситуациях.

Dead wood

– балласт, что-то ненужное. Так могут говорить о людях или вещах, которые непродуктивные, из-за которых компания теряет свои деньги.
We need to cut out the dead wood ASAP (as soon as possible).
Нам нужно избавиться от балласта, и чем скорее, тем лучше.

Bean counter

– счетовод, бухгалтер (буквально тот, кто считает бобы).
Jeff is a bean counter; he will help you with your taxes.
Джефф бухгалтер, он поможет тебе разобраться с твоими налогами.

Fat cat

– толстосум, богатый человек с низким уровнем культуры, презирает тех, кто беднее его. Тот, кто много зарабатывает и пользуется привилегиями в обществе.
He is the fat cat in our town. He’s got tons of money.
Он главный толстосум в нашем городе, у него куча денег.

Guinea pig

– подопытный кролик, тот, на ком проводят эксперименты. Буквально: морская свинка.
Let’s install new version of Windows on your machine – you’ll be our guinea pig.
Давай установим на твой компьютер новую версию Windows, будешь нашим подопытным кроликом.

Dogsbody

–мальчик на побегушках, человек подай-принеси.
Oh, I’m the general dogsbody around here.
О, я здесь главный мальчик на побегушках.

Stress Puppy

– тот, кто преуспевает в стрессовых ситуациях, но постоянно жалуется на стресс.
He is the only stress puppy in our company.
В нашей компании он один преуспевает в трудный момент.

Cash cow

– дойная корова, курица, несущая золотые яйца, надежный источник денег. The product they made two years ago is their cash cow, all entrepreneurs long for something like this.
Продукт, который мы выпустили пару лет назад, стабильно приносит им деньги. О такой дойной корове мечтают все предприниматели.

Ideas hamster

– генератор идей, креативный гений.
She is the only ideas hamster in the company.
Только она в компании все время генерирует новые идеи.

Empty suit

– работник, который устроился по протекции и не справляется со своей работой.
Steven calls him an ”empty suit” whose main talent is getting his name in the papers. Стивен называет его пустым местом, чей главный талант – подписывать своим именем документы.

Wombat

– пустышка, потеря денег (программа, которая не стоит потраченных на нее денег и времени) или странный человек.
1) Let’s turn off the wombat.
Выключи эту бессмысленную программу.
2) She’s thought to be a wombat.
Ее считают странной личностью.