Стиль AP
I. Стиль «Ассошиэйтед Пресс» и область его применения
Стиль «Ассошиэйтед Пресс» (или АП) представляет собой руководство для написания новостных статей. Большинство газет, журналов и отделов по связям с общественностью в США применяют именно его. Хотя некоторые печатные органы, такие как «Нью-Йорк Таймс», разработали собственные стилистические справочники, знание АП считается важным требованием к тем, кто хочет работать в газетной журналистике.
II. Общая информация
Содержание газет и других средств массовой информации – это результат общего вклада различных авторов и редакторов, работающих вместе. Стиль АП предоставляет инструкции, касающиеся таких публикаций в части грамматики, правописания, пунктуации и стилистики. Основные принципы стиля:
- Логичность
- Ясность
- Точность
- Краткость
Целью стиля также является устранение штампов и оскорбительных выражений.
III. Детальное описание стиля «Ассошиэйтед Пресс»
Стилистический справочник «Ассошиэйтед Пресс» определяет применений заглавных букв, аббревиатур, пунктуации, нумерации и другие вопросы применения языка.
1. Аббревиатуры и акронимы
Некоторые широко известные аббревиатуры необходимы в определенных ситуациях, тогда как другие приемлемы, но не столь необходимы в некотором контексте. Например, сокращения «д-р.», «к.н.», «проф.» требуются перед полным именем человека, когда они ставятся после прямой цитаты. Только медицинские и политические титулы нужно указывать в первой ссылке после цитирования. Что касается титулов учтивости («г-н», «г-жа» и др.), их следует располагать при последующих упоминаниях в тексте или тогда, когда это требуется специально. Другие акронимы и аббревиатуры приемлемы, но не обязательны (ФБР, ЦРУ и т.п.). В решении об их применении следует руководствоваться контекстом.
Общее правило стиля в этом вопросе – избегание так называемой «алфавитной мешанины», под которой подразумевается скопление большого количества идущих подряд аббревиатур в одном месте.
2. Возраст
При обозначении возраста всегда нужно использовать цифры. Если возраст используется в качестве определения или замены существительного, он должен быть разделен дефисом. Нельзя применять апострофы при описании возрастной принадлежности.
Примеры:
21-летний студент.
Студенту было 21 год.
У девочки, 8, есть брат, 11.
оревнование для 18-летних.
3. Книги, журналы, научные работы, другие виды произведений
Названия книг, песен, телевизионных шоу, компьютерных игр, стихотворений, лекций, докладов, произведений искусства заключаются в скобки.
Примеры:
Автор Портер Шрив зачитал отрывки из его новой книги «Когда Белый Дом был нашим».
Они спели «Звездное знамя» перед игрой.
На английском языке каждое слово названия должно быть написано с заглавной буквы.
Названия журналов, газет, Библии или книг-каталогов справочных материалов на английском языке не нужно заключать в кавычки.
Примеры:
Вашингтон Пост опубликовал новость.
Он читает Библию каждое утро.
Ничего из вышеприведенного нельзя подчеркивать или выделять курсивом.
4. Даты, месяцы, годы, дни недели
Для обозначения дат и годов применяются цифры. Не нужно писать после дат -ое, -ье, -ый, -ой. Месяцы пишутся полностью, если только они не идут рядом с датой. В случае употребления названия месяцев перед датой, в английском языке сокращаются только такие месяцы, как январь, февраль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь (Jan., Feb., Aug., Sept., Oct., Nov. и Dec.). Названия месяцев в англоязычной прессе всегда пишутся с большой буквы. Нет необходимости ставить запятые, если указываются только месяц и год. Но запятые необходимы для отделения года, если указываются дата, месяц и год.
5. Размеры
При указании высоты, веса и других показателей, следует писать цифры и такие слова, как «футы», «мили», «дюймы» без сокращений. Например, 5-футовая лестница, 2-дюймовый карандаш.
6. Мили
Для определения расстояния не более 10 миль километров/метров, используются слова. Если расстояние больше, то оно прописывается цифрами.
Примеры:
Перелет составил 1 113 миль
Длина взлетно-посадочной полосы равна пяти милям.
7. Имена
Всегда нужно указывать фамилию и имя человека при первом упоминании. При последующих ссылках указывается только фамилия. Не надо использовать «г-н», «г-жа», если они не являются частью цитаты или не служат для различения разных людей с одинаковыми фамилиями.
8. Пунктуация
После точки ставится один пробел. Поскольку стиль АП разрабатывался для подготовки текстов на английском языке, в цитатах точки и запятые ставят перед кавычками. Цитаты и прямая речь на английском оформляется так:
«Я не сделал ничего плохого,» он сказал.
Она предложила, «Давайте сходим в театр.»
9. Обращения и титулы
Обычно официальные обращения пишутся с заглавной буквы перед именем человека, но если они неофициальные или появляются в тексте без имени/фамилии, либо следуют за именем/фамилией, то их можно писать с прописной буквы. С маленькой буквы пишутся и определения, обозначающие состояние титула/обращения/названия должности.
Примеры:
Президент Буш;
вновь избранный, но еще не принесший присягу Президент Обама;
Сенатор Гарри Рейд; Эван Бэй,
сенатор от штата Индиана;
старший сенатор от штата Индиана,
Дик Лугар; бывший Президент Джордж Буш;
Пол Шнайдер, заместитель секретаря национальной безопасности.
IV. Сайт и стилистический справочник АП
Больше информации об этом стиле можно найти на сайте https://www.apstylebook.com/. Там же располагается справочник по стилю «Ассошиэйтед Пресс» и другая полезная информация для журналистов и редакторов печатных изданий.
